Resteremo sull'offensiva e non ci fermeremo finche' non avremo vinto.
We stay on the offensive and we don't stop until we've won.
Non ci fermeremo davanti a niente.
We can handle anything they've got.
Noi, popolo di Oceania e i nostri tradizionali alleati, il popolo di Eurasia, non ci fermeremo finché non avremo conseguito la vittoria definitiva.
We, the people of Oceania, and our traditional allies, the people of Eurasia, will not rest until the final victory has been achieved.
Se ci scoprono, se mai ci fermeremo, saremo circondati da sbirri.
If they woke up, there'd be pigs all over this thing whenever and wherever it stops.
Sulla rotta del sistema Goren, ci fermeremo al Settore 441.
We're gonna stop by Sector 441 on our way to the Goren system.
Abbiamo un amico in difficoltà e non ci fermeremo finché non sarà nella stanza di Andy.
We have a friend in need, and we will not rest until he's safe in Andy's room!
Ci fermeremo qui per la notte.
We'll stop here for the night.
Altrimenti non ci fermeremo finché non sarai morta.
If you resist, you're dead today.
Non ci fermeremo un attimo finché non l'avremo catturato.
There'll be no rest until we have that boy in irons.
Ci fermeremo per fare provviste, ma ripartiremo domattina.
We do need to stop and resupply, but we must be off by morning.
Allora saremo soddisfatti, e ci fermeremo.
Then we're satisfied, and we stop.
Non ci fermeremo finchè non scopriremo cosa è successo.
we are not gonna rest until we find out what happened.
Ehi, ragazzi, non ci fermeremo per un bel pezzo.
Hey, guys, last stop for quite a while.
E nel tragitto, ci fermeremo presso il Settore 1 6......per consegnare del materiale agli scienziati che lavorano lì.
And on our way, we're stopping at Sector 16 to deliver equipment to scientists who are working there.
Ascolta, non ci fermeremo a raccogliere mirtilli e a cacciare fagiani.
Listen, we're not stopping to pick blackberries and hunt pheasant.
Credi che ci fermeremo solo perché Micky se n'è andato?
What, you think just 'cause Micky left that we're gonna stop?
Non ci fermeremo fino a quando le sue condizioni non si saranno stabilizzate.
We do not quit until his condition stabilizes.
Lo capisco, e se non otterremo risultati ci fermeremo.
I understand that, and I will drop it the minute it feels cold.
Non ci fermeremo piu' prima di essere arrivati a Garret Crossing.
We won't stop again before we reach Garret's Crossing.
Senti, appena sara' finita, ci fermeremo un po' approfondiremo questo dono, maledizione, o qualsiasi diavoleria essa sia sia
Look, when this is over, let's sit down. We'll get to the bottom of this gift or this curse or whatever the hell this is.
Ci fermeremo per prendere vestiti... bende... solo pochi minuti.
We can stop for clothes, bandages. Just a few minutes.
Non ci fermeremo, fino a quando...
We will not stop until -
E noi non ci fermeremo, finche' non potro' salire su questo palco, per fare un altro annuncio come questo, per dirvi che e' tornato sano e salvo.
And we will not rest until I can come to this podium and make another announcement like this one, informing you of his safe return.
Tutta la squadra vi vuole bene e non ci fermeremo finché non troveremo il colpevole.
Our team loves you, and we are not going to stop until we find whoever did this.
Non ci fermeremo finche' non l'avremo fatto.
We won't stop till we do.
Non ci fermeremo finché non avremo ucciso l'ultimo comunista.
We will not stop until the last communist is dead.
Dateci i nomi degli americani e ci fermeremo!
Give us the Americans and then we'll stop!
Non ci fermeremo finche' non l'avremo portata alla sede dell'FBI in centro.
We're not stopping until we get you to the fed building downtown.
Quando ci fermeremo, ti spezzero' ogni ossa del corpo.
When we stop, I want to break every bone in your body.
Ok, stanotte ci fermeremo qui, ma non possiamo lasciare la roba in auto.
Okay, we can stay here tonight. But we can't leave the stuff in the car.
Domani torneremo a casa, e sulla strada per l'areoporto ci fermeremo a porgere omaggio al mausoleo dell'olocausto.
Tomorrow we will go home, and on the way to the airport, we will stop to pay our respects at the Holocaust Memorial.
Ci fermeremo in qualche posto strada facendo.
We can hit a few spots on the way to my parents.
Ma noi non ci fermeremo finchè non avremo distrutto il loro ultimo Santuario.
We must not rest... until we have destroyed their final sanctuary.
Ci fermeremo prima da Nathan's a prendere un hot dog.
We'll stop first at Nathan's and get a hot dog.
Ora ci avventuriamo nel deserto e non ci fermeremo finché non l'avremo trovato.
We go into the desert now. We do not stop until we find him.
Ma noi non ci fermeremo finché non sarà completamente distrutto.
But we will not quit until all of it is destroyed.
Non ci fermeremo finché la nazione non sarà libera e riunificata.
We will not stop until national liberation and the restoration of nationhood...
Ti prego... non possiamo correre il rischio, usciamo dalla citta' e dopo ci fermeremo.
Please, w-we can't take that chance. Just get us out of town, and then we can stop.
Ti ho detto che ci fermeremo per la notte.
I told you we were spending the night.
Ci fermeremo lì tra tre settimane.
We play there in three weeks.
Non e' una gita, non ci fermeremo a mangiare.
This is not a road trip. We're not stopping for snacks.
Non ci fermeremo, solo perche' lo vogliono!
We are not going to stop just because they want so.
Non ci fermeremo finche' non troveremo Dearing.
We won't stop until we find Dearing.
Come sapete dai successi del dipartimento, non ci fermeremo finche' non avremo il colpevole.
As you know, from the record of this department, we will not stop until justice is served.
9 Se ci dicono: “Fermatevi, finché veniamo da voi!”, ci fermeremo al nostro posto e non saliremo fino a loro;
9 If they say to us, ‘Wait there until we come to you, ’ we will stay where we are and not go up to them.
MW: Abbiamo ancora molto lavoro da fare, ma sappiamo che non ci fermeremo fino a quando la prima domanda fatta all'arrivo all'aeroporto di Bali sarà Entrambe: Benvenuti a Bali, avete sacchetti di plastica da dichiarare?
MW: We still have a lot of work to do, but know that we still not stop until the first question asked when arriving at the Bali airports will be Both: "Welcome to Bali, do you have nay plastic bags to declare?"
1.2870800495148s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?